Эссе #7

Фото 25 Ветка железной дороги НагараКава Тэцудо

Знакомство с настоящей, глубокой, не избалованной вниманием ни то что иностранных, но и своих же японских туристов провинцией подарила мне поездка по частной железной дороге НагараКава Тэцудо(長良川鉄道), по ее длинной одноколейке от г.МиноОота до г.ГудзёХатиман на севере префектуры Гифу. Почти никаких достопримечательностей всеяпонского масштаба здесь не встретишь, и если устал от суеты городов и от наплыва иностранных туристов, число которых в Японии в последние годы увеличивается в геометрическое прогрессии, лучше места не найти. Просто ехать в маленьком составе из двух-трех вагонов, выходить на разных остановках и наслаждаться тишиной провинциальной тихой жизни!

В этом тоже есть, безусловно, своя прелесть; рисовые поля примыкают вплотную к железнодорожному пути, дома сплошь одно- и двухэтажные, почти не встречаются такие символы японской «цивилизации», как магазины круглосуточной торговли комбини.


Фото 26 В музее кованых изделий г.Сэки

Но и в таких местах будут небольшие музейчики, парки, садики, что-то еще, где всегда можно найти что-либо интересное. Одно из таких мест – Музей кованых изделий в г.Сэки(関鍛冶伝承館), в самой середине префектуры Гифу. Очевидно, ковка холодного оружия была издавна развитым в этих краях ремеслом. И сегодня самое большое здание в городке – «Дом ножей»(刃物会館)- это по сути дела огромный магазин ножей и сопутствующих товаров. Для тех, кто любит всякую самурайскую атрибутику, лучшего места не найти. Представлена вся история производства холодного оружия и вообще ножей, включая хозяйственные и кухонные, местные традиции ковки; все это представлено, в том числе, с помощью анимации и восковых фигур. Не могу сказать, что люблю ножи, но с точки зрения вообще познавательного процесса, - очень привлекательно.


Фото 27 Картина старой части города Мино

В получасе езды на том же поезде на север от Сэки попадаешь еще в один тихий городок подобного же масштаба – г.Мино(美濃市). А в Мино уже можно познакомиться с другим традиционным ремеслом японцев – изготовлением «васи» - «японской бумаги» (和紙). Васи можно купить, например, и в аэропорту Нарита; и многие помнят эти приятные ощущения от прикосновения к неровной поверхности и как бы разорванным краям этой шершавой и плотной бумаги, как будто покрытой волосинками.


Фото 28 Изделия из японской бумаги на улочках Мино

В васи оборачивают дорогие подарки и пишут (как в старину) на ней важные письменные обращения, например приглашение на свадьбу (пишут, конечно, с помощью кисти и туши). В Мино же имеется целый квартал старых магазинов традиционной японской бумаги, а также прямо на тротуаре под защитными стеклянными колпаками размещены экспозиции художественных изделий из васи, в том числе такие неожиданные, как бумажные женские ноги в джинсах или же барашек.


Фото 29 Старая станция «Мино» железной дороги Мэйтэцу

По пути от станции «МиноСи» одноколейки НагараКава Тэцудо до старого города проходишь мимо не используемой сегодня станции Мино частной железной дороги – Мэйтэцу.(旧名鉄美濃駅). Как часто бывает в Японии, местные жители (думается, на основе добровольческих, не оплачиваемых кем-либо усилий) восстановили недавно заброшенную станцию (эта линия Мэйтэцу была когда-то закрыта) и создали из нее музей под открытым небом со станционным зданием, старыми миниатюрными вагончиками и стендами с сериями фотографий местной жизни 50-80-х гг. 20-го века.


Фото 30 Ущелье Эна и одноименная гора вдалеке

Всё это очень мило выглядит; кроме того, по моему опыту, такие вот, необозначенные на карте туристических достопримечательностей страны объекты, как этот музей станции Мино железнодорожной компании Мэйтэцу, дает большую пищу для анализа, размышлений, сбора информации вообще о жизни Японии 20-го века и, в частности, о том периоде, когда активность (экономическая, социальная, производственная) в провинции стала затухать. Грустно это осознавать, но старение нации, снижение рождаемости, перенос производств в Китай и другие страны, - все эти неоднозначные тенденции последних десятилетий особенно хорошо понимаешь, находясь именно в таких, удаленных от хайвеев и синкансэн’а городках и деревнях Японии.


Фото 31 Мосты через р.Кисо в районе ущелья Эна

…Гора Эна и ущелье с тем же названием – места, где тоже стоит побывать в префектуре Гифу, в ее юго-восточной части. Я был в ущелье Эна (恵那峡) «золотой» осенью, и, хоть то был и дождливый день, эти места запомнились обычной для Японии этого времени года желто-красной феерией, как всегда великолепно гармонирующей с окружающими архитектурными (например, храмы) или инфраструктурными (например, мосты) элементами.

От станции Эна JR линии Тюо до ущелья надо ехать на автотранспорте минут 20, и здесь предлагается пересесть на прогулочный корабль, и в режиме экскурсии осмотреть природные красоты ущелья Эна. Надо, правда, оговориться: понятие «ущелье» в Японии трактуется несколько по-иному, нежели в других странах и языках. «Ущелье» в Японии – это, как правило, просто речное русло в окружении скалистых берегов, - не важно – высоких или нет, главное – скалистых. Высоты по несколько сотен метров над руслом реки – этого в Японии почти нет. И потому же указатель «ущелье» в Японии может встретиться совершенно неожиданно – прямо на равнинной дороге, к примеру. Ущелье Эна – то же. Здесь хорошо наслаждаться видами осенних красок рощ и лесов вдоль берега реки Кисо; но умопомрачительных высот не будет.


Фото 32 Осенние краски Эна

Другая точка притяжения внимания на юго-востоке Гифу – находящаяся на небольшое удалении от одноименной станции гора Эна – имеет высоту более 2000 м, что делает ее видимой в ясную погоду со всех сторон по окружности (все соседние вершины в два и более раз ниже).