Эссе #7

Фото 25 На улицах Арита

Визитная карточка префектуры Сага – фарфор Арита(有田焼). «Арита-яки» - понятно любому японцу, это символ не только префектуры Сага (как яблоки в Аомори или удон в Кагава), но и символ, собственного говоря, фарфора в Японии. Фарфор в местечке Арита посередине префектуры Сага начали производить в 17 веке. Веками совершенствуя культуру керамического производства, местные мастера получили признание не только в Японии, но за рубежом, в том числе в Европе, где название этого небольшого городка стало известно в эпоху Мэйдзи, со второй половины 19-го века, в частности, в результате успешных экспозиций на всемирных выставках.


Фото 26 В магазине керамики «Фукагава»

Конечно, фарфор в Японии производят не только в Арита. Не знаю, может быть, мне повезло с магазином в Арита (очень старое, с глубокими традициями заведение, не просто магазин, а магазин при заводе), но именно в Арита мне японская керамика показалась наиболее изысканной. Неоднократно бывал в Японии в музеях и на выставках, посвященных фарфору. Часто японские работы соседствуют с китайскими. Глядя на китайские изделия, особенно, на те, что имеют «возраст» до нескольких веков, понимал, что, как и многое-многое другое в Японии, этот вид декоративно-прикладного искусства имеет глубокие китайские корни.


Фото 27 Там же

Чем Арита отличается от китайских изделий, - это более точным исполнением деталей, более тонким дизайном, большим совершенством. Что касается дизайна, то множественность, необыкновенное многообразие дизайна в ряду похожих изделий – вообще отличительная черта Японии, где огромное количество разных вкусов и потребностей постоянно диктует производителю необходимость искать что-то новое.

Двух одинаковых изделий не найти – часто ловил себя на этой мысли, скажем, в японских магазинах одежды. То же можно сказать о керамике. Ну а большая, чем где бы то ни было, степень проработки деталей – вообще японская черта. Вспомним хотя бы японскую кухню в ее лучшем исполнении – она только из деталей-то и состоит!


Фото 28 Здание фабрики Фукагава

Арита – совсем маленький городок. Его старая часть, где и сосредоточены мастерские и магазины, - это просто несколько десятков домов вдоль обеих сторон двухрядного шоссе. Дома несут в себе общие черты – двухэтажные, где на первом этаже хозяева работают, а на втором живут; многие дома покрыты белой штукатуркой, а некоторые сделаны из древесины, окрашенной в черный или коричневый цвет.

Прогуляться по единственной улице старой части Арита, заглядывая по очереди во все заведения, - с этого начинается любая туристическая программа.


Фото 29 Дом иностранцев Арита

Большинство магазинчиков продают собственные оригинальные изделия. Я побывал в одном из самых известных заведений – «Керамика Фукагава»(深川製磁本館). Заведение с историей (в этом году – 123 года со дня основания), большое, известное и за пределами преф.Сага. Один из основателей в свое время проложил изделиям Арита дорогу на экспорт в европейские страны, был одним из создателей «бранд-нейма» Арита.


Фото 30 Там же

Керамические изделия в магазине у Фукагава выставлены в разных ценовых категориях, но в общем-то, если исключить мелкие «безделушки», ценник начинается от 5000 иен. Недешево, но это как раз тот случай, когда в магазине хочется купить всё – настолько изделия яркие и интересные. И не обязательно все они сделаны в традиционно японском стиле – здесь присутствует и современный дизайн, и некий «фьюжн» двух стилей (вот это, как раз, по-моему, наиболее красиво). Есть и функциональная посуда, есть и просто сувениры, есть и целые произведения искусства. Я сделал пару покупок.


Фото 31 Кофе в кафе «Мэйдзи» в Арита

Неизгладимое впечатление оставил завод той же фирмы, который располагается по соседству. Старое, кое-где обветшавшее, но все же добротное здание, где всю эту керамику и производят, используя в качестве сырья местные глины. Двухэтажное деревянное здание, выкрашенное в светло-розовый цвет, имеет возраст, думается, с эпохи Тайсэй, то есть около ста лет. За счет многочисленных пристроек и надстроек завод Фукагава стал представлять собой целый лабиринт – запутаться можно; и сразу понятно, что производственные мощности росли параллельно увеличению спроса на готовую продукцию этой фирмы.

Глядя на «Фукагава Сэйдзи», подумалось еще вот о чем. Многие в России, да и в других странах, часто представляют себе японскую промышленность неким «иным миром», «картинкой из будущего», безлюдным идеально чистым современнейшим цехом, где все автоматизировано, а работу за людей делают роботы (а оператор в белом халате лишь следит за всем этим в отдельной комнате на мониторе).


Фото 32 Кафе «Мэйдзи»

Такое в Японии (как и в других странах) тоже есть. Но далеко не только так. Более того, скажу, что основа, движущая сила японской промышленности – миллионы малых и средних предприятий представляют собой совсем другую картину. Чаще всего это старые, порой устаревшие морально станки, маленькие душные цеха, во многом ручной труд. Но вот что верно – всё это содержится, действительно, в чистоте и аккуратности, к оборудованию относятся с любовью (и потому оно и служит долго), все рабочие операции выполняются предельно внимательно и ответственно. В сочетании с высокой личной обязательностью членов любого трудового коллектива, с постоянным движением к совершенствованию в любых, даже простых операциях, с точностью в исполнении деталей – и получается то самое, знаменитое японское качество, одним из примеров которого является керамика Фукагава в Арита.


Фото 33 Урэсино Онсэн, Источник Зивольта

В основе качества, вообще производства в Японии – не столько суперсовременные технологии, сколько глубокая, старая культура, с опорой на традиции, мастерство ремесленников.

Рядом с Фукагава находится еще один интересный объект – Дом иностранцев Арита(有田異人館). Выполненный в колониальном стиле дом с парой гостиничных номеров и большим банкетным залом в прошлом веке выполнял функции как гостиницы для иностранцев, так и места для проведения деловых переговоров, светских мероприятий в европейском стиле. Наконец, в довершении программы в Арита я попил вкусный кофе с пирожным в милейшем семейном кафе, после чего в ненастную погоду отправился к месту ночевки – городку на горячих источниках УрэсиноОнсэн(嬉野温泉).


Фото 34 Там же

Урэсино похож на сотни других подобных мест в Японии – десятки разномастных гостиниц, местная «Гиндза» с магазинчиками незатейливых сувениров, и полная тишина после 18 часов. Даже удивительно, до какой же степени в таких местах у японцев не принято выходить на улицу после наступления темноты. Как много раз писал, ужинают все в гостиницах и рёкан’ах – это понятно. Характерно, что ни до, ни после ужина почти никто не появляется на улицах даже в хорошую погоду. Да, традиции таковы, и они сильно отличаются от, к примеру, России или Европы.

А посмотреть в Урэсино, как и везде, есть на что. Это и парки, и храмы, и река с выстроившейся вдоль берега чередой рёкан’ов, и еще одна местная достопримечательность – Источник Зивольта(ジーボルトの湯)- по имени упоминаемого мной в «Нагасаки» европейца, внесшего большой вклад в открытие Японии для остального мира. Хотя, сдается мне, Зивольт в этот онсэн мог и не залезать…