Ибараки 茨城県
Эссе #4
Фото 11 Башня с обзорной площадкой в бухте ОоАраи
Недалеко от Касима, на берегу Тихого океана, находится еще один город – Камису (神栖). Я поехал туда потому, что, мне думалось, там должны быть широкие ровные песчаные пляжи с удобным сходом в воду, то есть, можно в удовольствие поплавать в океане (дело было жарким июльским днем). Однако, в реальности все оказалось не совсем так. Камису – городок сам по себе небольшой, но с большим количеством крупных промышленных предприятий, начиная с огромного комбината металлургического концерна JFE. Город с широкими дорогами, крупными супермаркетами, большим «жилым фондом», но практически без туристических достопримечательностей. Пляж оказался, действительно, широким, но абсолютно безлюдным и неуютным. Запомнились, разве что, «ветряные мельницы» - ветровые электростанции, которые протянулись на многие километры вообще по всему побережью Ибараки. Гор там нет, и со стороны кантосской равнины, и со стороны Тихого океана постоянно дуют ветры, которые и используются как дополнительный источник энергии.
Во время ночевки в Камису проснулся от довольно ощутимых подземных толчков. Потом выяснилось, что сила землетрясения была 4 балла, - на толчки такой силы японцы вообще особого внимания не обращают. Но Ибараки находится относительно недалеко от эпицентра страшного землетрясения 11 марта 2011 года, и потому здесь еще долго ощущались «отголоски», и тот толчок (июль 2011 года) был тоже одним из сотен «афташоков», последовавших за самым сильным толчком.
Недалеко от этого места находится огромный нефтеперерабатывающий комплекс компании JX. Море здесь, в Ибараки, – это транспортная артерия, предназначенная для вывоза продукции многочисленных крупных промышленных предприятий, но не место отдыха.
В нескольких десятках километров к северу – бухта и пляж ОоАраи (大洗サンビーチ). Берега здесь тоже равнинные и, быть может, не очень интересные, но благодаря высокой обзорной башне можно сделать свое пребывание здесь более разнообразным, и насладиться пейзажами заката. С противоположной от моря стороны открывается картина одноэтажной Ибараки – здесь живут работники многочисленных заводов, расположенных в этих местах. На том снимке вдалеке видна башня, но она не для туристических целей, а для тестирования лифтов производства «Хитачи». Немного севернее находится одноименный город Хитати, и вообще большая часть производств этого машиностроительного концерна тоже находится в Ибараки.
Но Ибараки – это не только промышленность и наука; и здесь тоже есть места, доставляющие большое эстетическое наслаждение. Для этого надо отправиться в столицу префектуры Ибараки – Мито(水戸), а в самом городе в первую очередь посетить сад КайракуЭн (偕楽園) и традиционный японский дом КобунТэй (好文亭), который находится внутри парка. Парк КайракуЭн был основан Токугава Нариаки (1800-1860), девятым представителем известнейшего в Японии клана Токугава, который провел часть жизни в этих краях. Говорят, ему очень нравилось любоваться деревьями слив в цвету (в той части Японии сливы цветут в феврале), и в парке КайракуЭн высажены сотни сливовых деревьев. Пишут также, что Нариаки любил сливы и с практической точки зрения: сливы («умэ») в Японии используют как «ходзонсёку» (пища, которую можно хранить), в частности, в маринованном виде, а Нариаки был известным военным деятелем, и это его увлечение сливами связано было, по-видимому, и с заботами об армейском питании. Кстати, этот представитель клана Токугава был в составе правительства в 1858 г., когда американский флот под командованием адмирала Перри прибыл в Японию для подписания Японо-американского договора о мире и торговле (см. серии о Канагава и Сидзуока).
КобунТэй – это трехэтажное здание в классическом японском архитектурном стиле, построенное тем же Нариаки в 1842 году. КобунТэй расположен внутри сада КайракуЭн, но и сам по себе окружен еще своим собственным внутренним садиком. С балкона второго этажа открывается прекрасный вид на соседний парк Тадзунаки; мы были там осенью, потому деревья были в основном красно-желтые.
Стены каждой комнаты в доме выполнены в своей цветовой гамме, как например, на соответствующем снимке; работа очень тонкая и изысканная.
Также в парке КайракуЭн приятно прогуляться по аллее, с обеих сторон которой густо растет бамбук. Эта аллея приводит к источнику под названием ТогёкуСэн (吐玉泉). На снимке видно, как вода (чистейшая и холодная) бьет слабым ключом из сердцевины огромного белого камня посреди густого леса – этот камень как будто случайно заброшен откуда-то. Это не «онсэн» (вода – холодная).
Говоря о клане Токугава, надо сказать, что в Мито находится и еще один интересный музей – для тех, кто хочет глубже узнать историю Японии. Это фамильный музей Токугава. Основные экспонаты в нем – различные предметы искусства, но их столь много, что большая часть музея работает как постоянно обновляемая экспозиция из одной и той же семейной (клановой) коллекции.
Всего в нее входят около 30 000 (!) предметов, принадлежавших Токугава, в первую очередь, самому известному представителя клана – сёгуну Иэясу. На многих из них можно увидеть известный герб клана Токугава - знаменитые три листа китайской мальвы на черном фоне. Надо сказать, что представители Токугава работали в Мито над созданием «Большой Книги Истории Японии» («Дай Нихон Си»). Это работа была начата в 1657 году, когда второй представитель клана – Мицукуни Токугава основал специальный институт под названием «Сёкокан» для этих целей. Там стали собирать материалы и писать этот огромный труд об истории страны. Трудно поверить в это, но, судя по экспонатам музея, работа была закончена через 250 (!) лет, и в итоге «ДайНихонСи» была представлена императору Мэйдзи только в 1906 г. Сегодня в архивах музея находится несколько десятков тысяч рукописей этого труда. Кстати, наследники Токугава, носящие, естественно, эту же фамилию, живут и здравствуют и сегодня, и, в частности, спонсируют музей в Мито.
Фото 21 Башня причудливой формы в центре г.Мито
Еще одна фотография в заключение этого материала – это диковинной формы декоративная башня в центре Мито. Когда по телевидению говорят о погоде в префектуре Ибараки, почему-то показывают чаще всего именно ее. В Ибараки бывал я многократно, в том числе – по работе – и в промышленных городах, таких как Цутиура и Исиока, но то были краткие визиты по работе, и глубоких впечатлений не оставили.