Эссе #4

Фото 12 «Историческая деревня Хоккайдо»

Возвращаясь же к природе, отмечу – как же много на Хоккайдо березок!

Они такие же, как в России, и здесь они являются одним из популярных символов региона. Фото 15 – как будто это из российской жизни, а не из японской, не так ли? Тем не менее, это самая что ни на есть Япония – окрестности Саппоро, «Историческая деревня Хоккайдо»(北海道開拓の村) - интереснейший тема-парк об архитектуре Хоккайдо времен освоения острова. «Кайтаку-но-Мура» - это 54 гектара посреди леса Ноппоро, где в 1983 г. были собраны или восстановлены около 60 зданий и сооружений, возникших на Хоккайдо в течение эпох Мэйдзи и Тайсэй (конец 19 – начало 20 вв).


Фото 13 Там же

Чем-то это место напоминает «Деревню Мэйдзи» в префектуре «Айти». Чего здесь только нет – почта, станция, ферма, кузница, частные дома, школа, храм, административное здание, склады, депо… Особенно интересна сельскохозяйственная часть «Деревни». Гуляя по широким просторам фермерского хозяйства, пусть и «игрушечного», но воссозданного на основе реально существовавших пропорций, осознаешь масштабы аграрного сектора Хоккайдо, многократно превосходящие аналогичные показатели на о. Хонсю.


Фото 14 Там же

Особый шарм добавляет конка, рельсы которой проложены вдоль главной улицы «Деревни», а раньше она, очевидно, в реальности бегала по улицам Саппоро. Сегодня по городу Саппоро проложены трамвайные пути, а конные экипажи выходят на улицы с туристическими целями.


Фото 15 Там же

Отмечу в завершении рассказа о Саппоро еще пару мест. Гора МоиваЯма(藻岩山) высотой 531 м, так же, как и упомянутая в начале ОкураЯма, находится в центральной части города, но, несмотря на это, здесь зимой даже можно покататься на горных лыжах. Здесь тоже есть фуникулер, и здесь мы с семьей были вечером, чтобы насладиться пейзажем тысяч огней вечернего Саппоро. На пути сюда из центра города лежит район развлечений Сусукино(すすきの) с тысячами ресторанов, кафе, «идзакая» (пивных), баров и прочих заведений «средней порочности». До недавнего времени здесь работало единственное (насколько я слышал) в Японии, кабаре. Буклеты называют этот район «крупнейшим к северу от Токио районом развлечений». Необычайно смешное для русского уха название района, как будто бы, кажется даже, пришло из России… Подтверждений этому я, конечно, не нашел; скажу лишь, что, если читать по-японски точно, то второй слог редуцируется, акцент делается на четвертом слоге, и в результате получится СускинО, что, впрочем, всё равно звучит здорово!