Эссе #6

Фото 27 Бухта с пляжем в Сусами

Море привлекает японцев в первую очередь своей внешней красотой. Избалованные чистой и горячей водой онсэн’ов японцы не очень любят купаться в соленой воде. Они в любом случае предпочитают горячие источники, даже когда морской берег – под боком. Так было и в Сусами.

Удивительное для незнакомого с Японией человека явление: в гостинице, где я останавливался, и которая находится в 100 метрах от собственного пляжа, притом в удобной бухте без волн и камней, максимальное скопление людей наблюдалось не у берега моря, а в онсэн’е (который имелся и в этой гостинице). И это при том, что было очень жарко, и вода в горячем источнике, естественно, горячая и уж никак не охлаждает… Как бы то ни было, это – национальная традиция, и со своим уставом в чужой монастырь лучше не ходить. Впрочем, наверное, не такой уж и чужой, этот «монастырь», и я лично, признаюсь, что тоже во многом изменил в Японии свои привычки и перестал фанатично стремиться каждый раз, видя море, во что бы то ни стало обязательно искупаться, а вот в онсэн ходил обязательно, даже у моря и жарким летом. Ну и, кроме того, надо один раз попробовать, чтобы понять: вымыться в чистейшей горячей воде онсэн’а после погружения в морскую воду - это очень расслабляет!


Фото 28 Там же

На соответствующем фото, пусть плохо, но все же видна типичная картина отдыха на берегу моря в Японии: полностью в воде находятся лишь дети, которые резвятся и играют в мяч и в песочные фигурки вблизи берега. В помощниках у них – папы, которые могут в процессе игры зайти в воду по пояс. Мамы же в основном облачены в максимально защищающую от солнца одежду: помимо сплошного купальника, сверху еще одета ветровочка, защищающая от солнца, шляпка, а порой еще и нечто вроде черных нарукавников, наподобие тех, что носили советские бухгалтеры в эпоху нэпа. Это – чтобы солнце вообще не попадало на кожу. Загорелая женщина в Японии – не модно, и за исключением небольшой доли молодых девушек студенческого возраста, отдыхавших в составе больших молодежных компаний на полуострове Идзу, которые все же осмеливались открывать тела солнцу, я в Японии загорающих женщин не видел. Лежащих на подстилочке под солнцем – тоже нет. Если лежат на песке, то под прикрытием палаток (просто спят внутри, но и то, в курточках…).

Зато вот, где есть активность, – это у мангалов! Барбекью – вот суть японского отдыха на пляже, точнее – на лужайке рядом с ним. Начинают готовиться рано (я вышел на пляж в 7 часов утра, и уже мужчины расставляли оборудование). Где-то к 11 часам мясо было готово, и то тут, то там начали раздаваться характерные звуки открываемых пивных банок, и веселье началось! Впрочем, до «экстрима» с пьяным купанием, к примеру, дело не доходит. Более того, как я пишу в серии про Токио, во второй половине дня все затихает (многие участники утомляются и ложатся спать в палаточки или машины), а к 17 часам вообще все заканчивается. Ровно в 17 часов пляж Сусами, как и вообще все пляжи в Японии, замирает. После объявления через громкоговоритель о том, что пляж закрывается, он, действительно закрывается, люди сворачиваются, убирают за собой мусор и либо уезжают на своих машинах, либо (те, кто ночует в соседней гостинице, как и я) идут в онсэн и на ужин в гостиницу. Вечерний, а уж тем более, ночной отдых на японских пляжах исключен. Любование лунной дорожкой сидя на бревне на пляже, - эта романтика не для японцев. Замечу при этом, что всё – исключительно на самосознании: ни спасателей, ни уборщиков, ни полицейских в таких местах нет, по крайней мере, в такой глуши, как Сусами, уж точно нет.


Фото 29 Глубоко провинциальный городок Сусами

31 августа (или же в первый выходной сентября) большинство пляжей на острове Хонсю закрываются, и дисциплинированные японцы в воду не залезают вообще, даже при том, что на улице может быть плюс 30, а вода – вообще как парное молоко. Я в очень молодом возрасте полез купаться в октябре в грязное море у Камакура; температура воды была такой, что будь то Сочи, море кишело бы купающимися. Но меня ужалили медузы (которые, как выяснилось, осенью приплывают, по крайней мере, к тем берегам), я из воды выскочил и больше глупостей не делал. Отношение японцев к режиму использования пляжей в разрезе времени дня и времени года – образец коллективной национальной дисциплины и самосознания. Говорю без иронии, просто констатирую факт.

Во время той, летней поездке по Вакаяма я проехал по железной дороге, линии Кисэй, от Вакаяма через Сусами и КииКацуУра до г.Исэ префектуры Миэ. Поезд идет вдоль всего живописного берега полуострова Кии – очень красиво. Помню, буквально через несколько дней после моей поездки на полуостров обрушился сильнейший ливень, длившейся несколько дней, и этот регион, вообще часто страдающий от сильных дождей и тайфунов, превратился (уже не в первый раз) просто в зону бедствия, и тысячи людей были вынуждены эвакуироваться из своих домов.