Эссе #8


Фото 26 ХосиСуна-но-Хама («Берег звездного песочка»), о.ИриОмотэ

Отдых на море – это не совсем «японский» вид отдыха, многократно утверждал это, как и писал о причинах, главная из которых, с моей точки зрения, - наличие в стране неограниченного числа горячих источников, «отвлекающих» на себя внимание потенциального туриста.


Фото 27 Мыс Кондои, о.ТакэТоми

Я и сам лично, благодаря этой особенности Японии, даже изменил отношение к морскому отдыху в целом, давно уже перестав испытывать фанатичный интерес к купанию. Отмечу параллельно, что в морском купании (или вообще в купании), как ни в чем ином, вкусы японцев и русских столь существенно расходятся. В подтверждение этого знаю несколько услышанных из уст японцев историй о том, как русские туристы (или же приехавшие в командировку люди) залезали в кажущееся японцам холодное и грязное местное море, скажем, в марте или ноябре – то есть явно вне признанного «официальным» сезона морских купаний, приводя японцев в ужас. Что ж, для того, чтобы почувствовать столь сильную тягу к морю (любому), наверное, надо было родиться в стране, где теплых морей столь мало и они столь далеки и труднодоступны.


Фото 28 Пляж Маэхама (пожалуй, лучший…), о.Мияко

Как бы то ни было, и японцы, и русские, и кто угодно, если окажутся на крайних юго-западных островах Японии – МиякоДзима или ИсигакиДзима, то точно не смогут отказать себе в удовольствии насладиться здешним южным, ласковым, сладким морем. Также хочу заметить, что побывав здесь, понимаешь, что во всех остальных четырех десятках префектур Японии море, хоть и есть, но все же не такое красивое и манящее (хотя по началу может показаться и то море самым прекрасным и желанным…). И здесь не можешь не понять японцев, большинство из которых, если и плавают в море, то на о-вах префектуры Окинава.



Фото 29 Пляж Савада-но-Хама, о.Ирабу

…До 2017 г. я бывал на Окинава один раз (и еще один «отправил» туда жену с дочкой, сам «сопровождая» их лишь мысленно), и то был «хонто:» (основной остров со столицей префектуры г.Наха), и вот пришло время узнать эту префектуры подробнее. Для этого я выбрал именно ту, удаленную от основной территории Японии к юго-западу группу островов «во главе» с самыми населенными из них – ИсикагиДзима (石垣島) и МиякоДзима(宮古島). Отмечу сразу, что, как многие уже давно, наверное, поняли, «сима» («дзима»), по-японски означает «остров», и в японском языке принято в написании и произношении названий островов оба варианта – как с «сима», так и без.


Фото 30 Море Окинава

Первый из них для меня стал Искигаки, куда я прилетел из токийского аэропорта Ханэда. Чтобы понять, как это далеко от Токио, достаточно сказать, что рейс Ханэда – Исигаки по продолжительности – 3 с половиной часа, - насколько я представляю себе, самый дальний в географии внутренних японских перелетов. Отсюда куда ближе до южных районов Китая, чем до Токио. Это куда западнее, чем находящаяся к западу от Японии Корея. Чтобы понять, насколько это к западу от «другой» Японии, можно упомянуть лишь один пример со временем: в январе темнеет на Исигаки в начале седьмого (а в находящимся в крайней восточной точке Хоккайдо г.Нэмуро, где я тоже бывал, - в 15:30… При этом вся Япония находится в одном часовом поясе).


Фото 31 Пляж Борага, о.Мияко

Это уже почти тропики. В ясную погоду с острова Ёнагуни (крайняя западная точка Японии), говорят, виден Тайвань. Здесь выращивают сахарный тростник и, конечно, не видят снега. В российском понимании, лето здесь – круглый год.

А раз так, то я поехал сюда купаться в море в январе. Японцы в январе не купаются, и потому же билеты и гостиницы дешевы здесь именно в это время года. И сразу скажу любителям морских купаний: здесь вы получите то, что вряд ли найдете где-либо еще (кроме необитаемых островов): пляжи в собственном распоряжении. Все (все!) пляжи, где я побывал, а их было около десяти, были абсолютно пустыми! Они были как бы частными – моими! На разных островах, в разную погоду и в разные дни недели. И именно пляжи(ビーチ) я выбрал в качестве первой темы обновленной серии об Окинава. Посмотрите фотографии! Посмотрите на цвет воды, песка и неба! Ну чем не райский уголок (уголки).



Фото 32 Берег Тогути-но-Хама, о.Ирабу

Кстати, еще одна интересная лингвистическая особенность. Выше по-японски я написал ビーチ, азбукой катакана, заимствованное слово («би:ти») с английского beach (пляж). Вообще же есть более традиционное слово 海水浴場 («КайсуйЁкудзё», буквально: место для морского купания). Но для «некупальщиков» японцев, думается, именно заморское слово «бич» (из далекой, гавайско-американской «сладкой» жизни) более, нежели «свое», описывает неземные пляжные красоты южных островов Окинава.


Фото 33 Пляж СунаЯма, о.Мияко

«Не купальщик» - я искупался-таки в разгар зимы в восьми местах шести островов «во главе» с Исигаки и Мияко. Некоторые из этих мест как раз на снимках. Для справки: температуры воздуха колебалась от 20 до 25 градусов, воды – не знаю (никаких служб на пляжах не было и указателей тоже; хотя души с горячей водой кое-где работали даже «зимой»), по ощущениям – от 20 до 23 градусов.