Эссе #14

Фото 73 Часть скромного ужина в минсюку в НараиДзюку

Дома в НараиДзюку, если смотреть со стороны улочки, кажутся маленькими, но это они в ширину такие, а в глубину – очень большие, длинные. Причем видно, что достраивали их в разные времена, постепенно всё удлиняя в единственно возможном направлении – противоположном от фасада здания.

В том доме, где остановился я, можно при желании разместить человек двадцать туристов, но в тот день был я один. Отапливается только то помещение, где есть люди. В моей комнате было два отопительных прибора – печка котацу и масляный обогреватель. Работающая ныне на электричестве котацу находится под низким столом и обогревает ноги, если за столом сидишь. Теплу не дает выйти скатерть-покрывало, свешивающаяся со стола. Это приятно и создает ощущение уюта, но греет котацу очень ограниченное пространство.


Фото 74 Гречневая лапша соба с грибами

Масляный же обогреватель греет хорошо, но его нельзя использовать всё время – хозяева просят на ночь выключить. Да и таймер работает так, что максимум через 2 часа, если не выключишь к тому времени сам, прибор выключит автоматика. За окном было минус 9 (февраль). В помещении с тонкими стенами, когда я туда вошел, было плюс 9. Потом, благодаря работе отопительных приборов, температура в большом помещении с трудом нагрелась до 20 градусов (не выше), но ночью, через какое-то время после отключения масляного обогревателя, быстро опустилась до 12 градусов выше нуля… Конечно, от холода я проснулся. Потом этот «цикл» повторялся за ночь еще дважды. Выспаться не удалось.


Фото 75 Жареные кузнечики

Подчеркну: описанное – типичная картина жизни сельской Японии зимой. В других же помещениях вообще стоял мороз. Еще вечером надеялся согреться в «о-фуро», которую для меня любезно налили хозяева (и, налив, положили на поверхность воды специальный экран, сохраняющий тепло воды). Сама ванна была, конечно, теплая, но температура воздуха везде вокруг, включая помещения «о-фуро» такова, что согреться в итоге всё равно не получается. Еще замечу, что при всем при этом в таких местах зимой часто берут плату за отопление (котацу и масляный обогреватель); которая составляла в моем случае 500 иен. Писал в «Хоккайдо» и повторюсь: в Японии зимой – холодно! Локальное отопление не заменит центрального для тех, кто к нему привык, и, если на улице подряд несколько дней температура, например, опускается до нуля и держится на таком уровне, то и меня, например, и многих других (знаю) не покидает ощущение, что ты нигде, ни в одном помещении до конца не согреваешься.


Фото 76 Скромный завтрак там же

Зато никаких других слов, кроме слов восторга не было у меня от ужина и завтрака в том частном доме в Нараи, где я останавливался. Полный вид «скромного» ужина представлен на фото 73; и это, по-моему, еще было не всё. Хозяйка все несла и несла тарелочки и чашечки со всякими вкусностями мне, своему единственному гостю в тот день. После ужина просто невозможно было встать. Хорошо, что сидишь на татами, - можно просто откинуться назад и сразу лечь…

Особенно надо отметить гречневую лапшу соба, о которой я подробно писал в первой части. Здесь ее подали с грибами. А одной из закусок в тот вечер были сушеные подслащенные кузнечики (см. фото 75). Помню, после моих первых поездок в Японию многие мои друзья, кто в Японии не бывал, и в представлении которых японская кухня находится где-то между тайской и вьетнамской, помимо всего прочего, уточняли, не едят ли японцы насекомых, а я отвечал, что, конечно же, нет.


Фото 77 Гостеприимные хозяева в НараиДзюку

Признаю: грешен, ошибался. Заявляю официально: японцы едят насекомых! По крайней мере, в Нагано. Но все же, хотел бы я «заявить» это с долей юмора. На самом деле, как я понял, такое бывает только в Нагано, и, конечно, не каждый день. Хозяева рассказали, что летом в этих краях кузнечики очень вкусны, вот они их собирают, сушат, как-то обрабатывают и потом подают в качестве закуски всем своим гостям… Кузнечиков я съел, но не могу сказать, что это какой-то особый деликатес – напоминает сушеную рыбку что ли… Ну, а на утро был не менее достойный завтрак (фото 76), состоявший из примерно 10 блюд! Таким я запомнил НараиДзюку и –


Фото 78 Поезд из НараиДзюку в Сиодзири

Это была префектура Нагано – такая, какой я ее увидел.

Население: 2 120 тыс. чел. (16 место)
Территория: 13 562 кв. км (4 место)
Плотность населения: 156 чел. на 1 кв. км (38 место)

Основные увиденные мной достопримечательности:
Замок Мацумото, школа Кайти Гакко, васаби из Адзумино, заповедник КамиКоти, высокогорье НориКура Когэн, деревня Нараи из эпохи Эдо, озеро Сува и гора КириГаМинэ, озеро Нодзири и грибы, город Нагано с олимпийскими объектами, храм ДзэнкоДзи, высокогорье Сига и олимпийские горнолыжные трассы, онсэн’ы Юданака, парк диких обезьян в Адской долине, дачи Старой КаруиДзава, бывшая гостиница Микаса, лапша соба, 292-е шоссе…