Эссе #3

Фото 8 Один из многочисленных памятников в Парке мира

Никого не оставляет равнодушным история девочки по имени Садако, описанная в экспозиции музея. Ей было 2 года в 1945 г., и она жила с родителями в Хиросима в момент взрыва. Когда Садако было 10 лет, у нее нашли заболевание, вызванное излучением, полученным в результате взрыва атомной бомбы. В течение 8 месяцев врачи боролись за жизнь девочки, но, к сожалению, спасти не смогли. Все эти месяцы Садако делала бумажных журавликов («оригами»); и сегодня целые гирлянды оригами как символы надежды на выздоровление и веры в мир и благо украшают разные уголки Парка мира в Хиросима.

Чтобы осмотреть всё, что связано в Хиросима с атомной бомбардировкой, нужно несколько часов, почти день; столько там провел времени и я. Нечего и говорить о том, сколь глубокое впечатление оставляет осмотр Парка мира в Хиросима. Не буду писать о политическом и военном значении того события – не для того эти заметки; эта отдельная огромная тема, и я не специалист в ней.

Скажу только вот что: побывав и в Хиросима, и в Нагасаки, и в Кагосима, где находились, в частности, школы подготовки летчиков, ценой жизни направлявших самолет на корабли врага, я часто думал, что японцы, да простят меня мои японские друзья за попытки анализа столь деликатной темы, так вот, японцы делают после таких событий, наверное, единственно верный в масштабах истории вывод. Это вывод о всеобщей ответственности за мир, за спокойствие, за соблюдение общечеловеческих идеалов. Иначе говоря, среди всех объектов, связанных с памятью о тех трагических событиях в Хиросима, например, нет воинственности, нет места настроениям агрессии и мести (если она вообще там возможна), есть только скорбь и тихая молитва.

В заключение – в подтверждение последнего тезиса – об одном эпизоде, увиденном мной по японскому телевидению 6 августа 2006 года. Шел репортаж из Хиросима. Каждый год в этот день, в этот утренний час в Парке мира проводятся церемонии – собираются люди, выжившие в той трагедии, приезжают руководители страны; звучат скорбные речи. В тот день к собравшимся обратились два школьника (мальчик и девочка) одной из средних школ г.Хиросима. Слова, в общем, простые и понятные – об общей ответственности за мир. Мальчик был японцем. А девочка, хоть и говорила на чистом японском языке и жила в Хиросима, была родом из страны, которая в 1945-ом сбросила на Хиросима бомбу… Это о терпимости и прощении.