Эссе #9

Фото 29 Порт Увадзима

…Далее к юго-западу от г.Утико, упомянутого в эссе 7, лежит г.Одзу также со своим старым кварталом, Яватахама, затем – похожий (если смотреть по карте) на руку с вытянутым указательным пальцем мыс Сада, откуда уже рукой подать до о.Кюсю, преф.Ойта (километров 10-15, и паром ходит).

Я же после посещения Утико вечером, уже в темноте, добрался до самого крупного города юго-западной части префектуры Эхимэ – Увадзима(宇和島). Здесь заканчивается железнодорожная линия Ёсан (Иё-Сануки), связывающая преф.Кагава и Эхимэ, и начинается другая, мало востребованная линия Ёдо (Иё-Тоса, то есть, Эхимэ – Коти).


Фото 30 «Таймэси», Увадзима

Увадзима – довольно крупный промышленный и портовый город. Здесь берут начало паромные линии, ведущие на малые островки, расположенные в проливе между «японообразующими» островами Сикоку и Кюсю.

Одна из главных достопримечательностей Увадзима – бой быков. Соответствующая картинка с нацеленными друг на друга быками в схватке видна на моей фотографии № 29 (на шарообразном хранилище). К сожалению, это единственное, что удалось увидеть в городе на эту тему – сами бои быков проводятся далеко не всегда, по определенному календарю, и в тот день мероприятий не было. В то же время, заметил, что в городе имеется городской стадион для боев быков(市営闘牛場).


Фото 31 Приморская деревня СотоДомари

Стараюсь в таких местах, уж если приехал и ночуешь в местной гостинице, брать на ужин тоже что-нибудь местное. В Увадзима это рис с кусочками морского окуня в соевом соусе – «таймэси»(鯛めし). Сама по себе концепция таких блюд – всеяпонское явление, и едят рис с рыбой далеко не только в Увадзима. Однако, здесь получила развитие местная рецептура приготовления этого несложного, демократичного блюда. Рис кладут в «пиалу», на него сверху выкладывают подаваемые отдельно кусочки мелконарезанного сырого мяса морского окуня вперемешку с сырым желтком, соевым соусом, японским уксусом мирин и мелкопорезанным зеленым луком. В моем случае была еще морская капуста, но, по-моему, это – опция. Люблю сравнивать такие народные блюда с теми или иными блюдами русской кухни. Наверное, «таймэси» - это что-то вроде гречки с поджаренными грибами и луком…


Фото 32 Там же

На следующий день я поехал дальше на юг по «Шоссе Сукумо», 56-ой государственной дороге, в сторону г.Айнан(愛南). Здесь моей целью было побывать на морской прогулке на катере с прозрачным днищем – чтобы можно было видеть красивое морское дно; однако, вмешалась погода, и из-за сильных волн, тур, к сожалению отменили. Впрочем, место, куда я направился после этого, было не менее интересно, - приморская деревня СотоДомари(外泊). Она находится на краю выдающегося в море узкого полуострова в районе города Айнан.


Фото 33 Там же

СотоДомари интересна своей архитектурой. Здесь все выложено из камня. Участки земли, на которых расположены жилые дома, идут от моря террасами – одна чуть выше другой. В итоге последний ряд домов выше, чем первый, уже на добрую сотню метров, и всё это на довольно ограниченном пространстве. Каждый выступ террасы и пространство между ними укреплено камнями, точнее – ровными стенами, сложенными из камней разной формы и величины. Также из камней выложены и пешеходные дорожки, которыми поселок опутан как паутиной. Немного похоже на какой-то арабский городок.

Чем-то издалека всё это напоминает и крепостную стену, или, что ближе Японии, небольшой провинциальный замок. Сами дома – довольно просторные, но пространство между ними весьма ограничено – на машине проехать практически не представляется возможным (автомобили оставляют внизу у моря).


Фото 34 Там же

СотоДомари напомнило десятки увиденных ранее рыбацких деревушек в разных уголках Японии. Всех их объединяет одно – в них всё очень тесно, «натыкано» одно на другое. При этом, будем прямо говорить, вид у всего вокруг довольно бедный и серый (буквально – серый: деревянные дома часто не выкрашены, а если и выкрашены, то в темные цвета, и издалека все кажется действительно серым). Чего там говорить, жизнь в таких местах, на самом деле, по японским меркам небогатая. СотоДомари – еще относительно зажиточный вид имеет, не знаю уж, за счет чего. И у тесноты и «натыканности» объяснение, конечно, есть: ценность места у моря!


Фото 35 Вид на изрезанные берега г.Айнан с подъемника

Для любого японца, глубоко и тесно связанного с морем, жить ближе к воде означает быть ближе к благам, для рыбаков – к месту работу. Ограниченность земельных ресурсов страны, ярко выраженный гористый, холмистый рельеф («ровных» регионов почти нет) повсеместно, - все это и накладывает свой отпечаток на жизненный уклад, на геометрию домов и в том числе на архитектуру таких деревушек, как СотоДомари.

В паре километров от этого места находится «Смотровая башня моря Ува»(宇和海展望タワー)- еще одна местная достопримечательность. Башня довольно старая, была построена в 70-е годы, и по дизайну очень похожа на те, что я видел в других регионах, в частности, в Ниигата, и которые тоже были построены в те годы. Садишься в кабинку, которая имеет форму кольца с неким техническим «стержнем» посередине. Она начинает крутиться и подниматься по спирали вокруг стержня. Все сидения обращены к окнам (спиной – к стержню). По мере подъема и нахождения в верхней точке успеваешь, вращаясь, обозреть всё вокруг.


Фото 36 Там же

А посмотреть и на самом деле есть на что! Морской берег в г.Айнан, да и в районе Увадзима, и вообще на западном побережье преф.Эхимэ, очень красив. Как-будто кто-то взял маникюрные ножницы, лист бумаги, и долго-долго вырезал ножницами самые разнообразные, не подчиняющиеся законам симметрии и гармонии фигурки. Благодаря изрезанности берега образуются закрытые от волн заливы, где удобно размещать рыбные порты, марины для яхт, а также заниматься разведением устриц (что и имеет место). Где еще видел я похожие на этот берега в Японии? Вспоминается берег залива Вакаса в районе Обама (преф.Фукуи), тихоокеанский берег преф.Иватэ южнее г.Кудзи, море СэтоНайкай в районе Курэ, Михара, Ономити (Хиросима); есть, конечно, и еще.